А что Вы имеете ввиду под проблемой "отсутствия носителей языка в UfaLUG"? Ссылки, приведённые
выше glukonaft-ом как-то могут помочь? Если не сложно, просветите нас пожалуйста поподробнее, всё же интересно:
1. Как обстоят дела со шрифтами, в т.ч. свободными/не свободными?
2. Как обстоят дела с локализацией консоли Linux?
3. Как обстоят дела с локализацией X-ов?
4. Имеются ли проблемы с GNU Gettext для локализации интерфейса программ?
5. Как обстоят дела с наборными программами в плане совместимости с Башкирским языком? Например, можно ли использовать OOo2 (какой-либо сборки) для набора текста? Поддерживается ли Башкирский язык Firefox-ом? Имеются ли коллизии с прикладным софтом? Наверное, в некоторых азиатских языках бывает и больше букв, но ведь работают китайцы в RedFlag Linux! Кстати, и ASP Linux ведь в этой школе уже работал!..
Cам лично бывал в Параграфе ещё в начале 90-х (как назвали их по одной из ссылок ParaType). На самом деле, разработчиков шрифтов всегда было много. Даже в Москве уже в те времена существовала заметная конкуренция. И не только между крупными и известными компаниями. У меня есть знакомые, до сих выполняющие заказы по "локализации" BIOS ROM принтеров IBM и Epson.
И тогда же, в начале 90-х, я написал первый многоязычный русификатор (TSR) для MS-DOS по подобию rk.com (моему тогдашнему начальнику были нужны ещё французкий и немецкий). Такого не может быть, чтобы за 17-18 лет в Башкортостане не сформировался цивилизованный рынок шрифтов, чтобы не было создано подходящей локализации консоли Linux!